본문 바로가기

봉구누나의 일상/Magic Tree House 번역연습

매직트리하우스 1권 10-2

#1

Dinosaurs Before Dark(Mary Pope Osborne)

 

10. Home Before Dark

 10-2

"And how did it take us so far away?" said Jack. "And so long ago?"

"그리고 어떻게 우리를 그렇게 멀리 데려갔을까?" 잭이 말했다. "그리고 그렇게 오래전으로?"

"You just looked at a book and said you wished we could go there," said Annie.

"너는 그냥 책을 보고 말했어 우리가 그곳에 가고싶다고," 애니가 말했다.

"And the magic tree house took us there."

"그리고 매직 나무집은 우리를 그곳으로 데려갔지."

"But how?" said Jack. "And who built this magic tree house? Who put all these books here?"

"하지만 어떻게?" 잭이 말했다. "그리고 누가 매직나무집을 만들었을까? 누가 모든 책을들 거기에 두었을까?"

"A magic person, I guess," said Annie.

"내 생각엔 마법사 같아," 애니가 말했다

A magic person?

마법사?

"Oh, look," said Jack. "I almost forgot about this." He reached into his pocket and pulled out the gold medallion.

"오, 봐바," 잭이 말했다. "나는 이걸 거의 잊을뻔했어." 그는 주머니 속에 손을 넣어 금메달을 꺼냈다.

"Some-one lost this back there ... in dinosaur land. Look, there's letter M on it."

"누군가 그곳에서 잃어버렸어... 공룡의 땅에서. 봐바, 거기에 M이라고 써져있어."

Annie's eyes got round. "You think M stands for magic person?" she said.

애니는 눈을 동그랗게 떴다. "너는 마법사가 M이라고 생각해?" 그녀가 말했다.

"I don't know," said Jack. "I just know someone went to that place before us."

"몰라," 잭이 말했다. " 나는 그냥 누군가 우리보다 먼저 그 곳에 갔다는 걸 알아."

"Ja-ack! An-nie!" came the distant cry again.

"재에엑! 애뉘이!" 먼 곳에서 또다시 소리가 들려왔다.

Annie poked her head out the window. "Come-ing!" she shouted.

애니는 창문밖으로 머리를 내밀었다. "가고있어요!" 그녀는 소리쳤다.

Jack put the gold medallion back in his pocket.

잭은 금메달을 집어 다시 주머니에 넣었다.

He pulled the dinosaur book out of his pack. And put it back with all the other books.

그는 가방에서 공룡책을 꺼냈다. 그리고 그것을 다른 모든 책과 같이 돌려놓았다.

Then he and Annie took on last look around the tree house.

그리고나서 그와 애니는 나무집의 주변을 마지막으로 둘러봤다. 

"Good-bye, house," whispered Annie.

"잘있어, 집아," 애니가 속삭였다.

Jack slung his backpack over his shoul-der. He pointed at the ladder.

잭은 가방을 그의 어깨에 걸쳤다. 그는 사다리를 가리켰다.