본문 바로가기

봉구누나의 일상/Magic Tree House 번역연습

매직트리하우스 1권 9-2

#1

Dinosaurs Before Dark(Mary Pope Osborne)

 

9. The Amazing Ride

 9-2

It was amazing! It was a miracle!

대단해! 기적이야!

Jack felt like a bird. As light as a feather.

잭은 새가된 기분이였다. 깃털처럼 가벼워

The wind was rushing through his hair.

바람은 그의머리를 스치며 지나갔다.

The air smelled sweet and fresh.

공기는 달콤하고 신선한 냄새가 났다.

He whooped. He laughed.

그는 소리쳤다. 그는 웃었다.

Jack couldn't believe it. He was riding on the back of an ancient flying reptile!

잭은 믿을수 없었다. 그는 고대의 비행 파충류의 등에 타고 있었다.

The Pteranodon sailed over the stream, over the ferns and bushes.

프테라로논은 개울을 넘어, 양치류와 덤불을 넘어 나아갔다.

The he carried Jack down to the base of the oak tree.

그는 잭을 오크나무 밑동으로 데려갔다.

When they came to a stop, Jack slid off the creature's back. And landed on the ground.

그들이 멈췄을 때, 잭은 생명체의 등에서 미끄러져 내려왔다. 그리고 땅에 떨어졌다.

Then the Pteranodon took off again and glided into the sky.

그때 프테라노돈은 다시 미끄러지듯 하늘로 올라갔다.

"Bye, Henry," whispered Jack.

"잘가, 헨리," 잭은 소리쳤다.

"Are you okay?" Annie shouted from the tree house.

"괜찮아?" 애니가 소리쳤다 나무집에서

Jack pushed his glasses into place. He kept staring up at the Pteranodon.

잭은 안경을 제자리에 넣었다. 그는 프테라노돈을 계속 올려다봤다.

"Jack, are you okay?" Annie called.

"잭, 괜찮아?" 애니가 불렀다.

Jack looked up at Annie. He smiled.

잭은 애니를 올려다 봤다. 그는 웃었다.

"Thanks for saving my life," he said. "That was really fun."

"내삶을 구해줘서 고마워," 그가 말했다. "정말 재밌었어."

 

 

* feather : 깃털

  whooped : 와!! 하는 함성

  ancient : 고대의, 아주 오래된

  bushes : 관목, 덤불들