본문 바로가기

봉구누나의 일상/Magic Tree House 번역연습

매직트리하우스 2권 1-2

# 2 The Knight at Dawn

 

1. The Dark Woods

1-2

He picked up his pencil and wrote:

그는 연필을 들고 썼다:

[found this in dnosaur time]

[공룡시대에서 이걸 발견했다]

"Aren't you going to put the letter M on the medal?" said Annie.

"메달에 글자 M을 적지 않을꺼야?" 애니가 말했다.

"Medallion," said Jack. "Not medal."

"메달모양의 보석," 잭이 말했다. "메달이 아니야."

He added an M:

그는 M을 추가했다:

"Aren't you going to write about the magic person?" said Annie.

"마법사에 대해 적지 않을꺼야?" 애니가 말했다.

"We dont' know for sure if there is a magic person," said Jack.

"우리는 확실하게 알지 못해 마법사가 있는지," 잭이 말했다.

"Well, someone built the tree house in the woods. Someone put the books in it.

"음, 누군가 숲의 나무집을 지었어. 누군가 그곳에 책을 넣었다.

Someone lost a gold medal in dinosaur time."

누군가 공룡시대에서 금메달을 잃어버렸어."

"Medallion!" said Jack for the third time. "And I'm just writing the facts. The stuff we know for sure."

"메달모양의 보석!" 잭이 세번째로 말했다. "그리고 나는 꼭 사실을 적고있어. 우리가 확실히 알고 있는 것들." 

"Let's go back to the tree house right now," said Annie. "And find out if the mag-ic person is a fact."

"지금당장 나무집으로 돌아가자," 애니가 말했다. "그리고 알아보자 마법사가 사실인지." 

"Are you nuts?" said Jack. "The sun's not even up yet."

"너 미쳤어?" 잭이 말했다. "아직 해가 뜨지도 않았어."

"Come on," said  Annie. "Maybe we can catch them sleeping."

"어서가자," 애니가 말했다. "만약에 우리가 잡을지도 몰라 그들이 자는것을"

"I don't think we should," said Jack. He was worried.

"나는 생각하지 않아 우리가 해야한다고," 잭이 말했다. 그는 걱정됐다.

What if the "magic person" was mean? What if he or she didn't want kids to know about the tree house?

마법사가 심궂으면 어쩌지? 그 또는 그녀가 나무집에대해 아이들이 아는걸 원하지 않으면 어쩌지?

"Well, I'm going," said Annie.

"글쎄, 나는 갈래," 애니가 말했다.

Jack looked out his window at the dark-gray sky. It was almost dawn.

잭은 어두운 회색 하늘의 창문을 쳐다봤다. 그것은 거의 새벽이였다.

He sighed. "Okay. Let's get dressed.

그는 한숨을 쉬었다. "좋아. 옷을 갈아입자.

 

 

* dressed : 옷을 입다