본문 바로가기

봉구누나의 일상/Magic Tree House 번역연습

매직트리하우스 1권 5-2

*주의사항*

영어공부로 매직트리하우스를 번역하고 있는거라 번역이 많이 미흡합니다.

번역이 이상해도 이해해주세요 ^-^*//

 

#1

Dinosaurs Before Dark(Mary Pope Osborne)

 

5. Gold in the grass

 5-2

"Let's go see him," said Annie.

"그를 보러가자," 애니가 말했다.

"Are you nuts?" said Jack.

"미쳤어?" 잭이 말했다.

"Don't you want to take notes about him?" asked Annie.

"너는 그에대해 메모하고 싶지않아?" 애니가 물었다.

"We're probably the first people in the whole world to ever see a real live Triceratops."

"우리는 아마도 세계최초로 살아있는 트리케라톱스를 본 사람이다.

Jack sighed. She was right.

잭은 한숨을 쉬었다. 그녀는 옳았다.

"Let's go," he said

"어서가자," 그가 말했다

He shoved the dinosaur book into his pack.

그는 공룡책을 그의 가방에 넣었다.

He slung it over his shoulder and started down the ladder.

그는 어깨에 가방을 메고, 사다리를 내려가기 시작했다.

On the way down, Jack stopped.

내려가는길, 잭은 멈췄다.

He called up to Annie, "Just promise you won't pet him."

잭이 애니에게 말했다, " 너 꼭 약속해 그를 쓰다듬지 않겠다고."

"I promise."

"약속해."

"Promise you won't kiss him."

"너 그에게 뽀뽀하지 않겠다고 약속해."

"I promise."

"약속해."

"Promise you won't talk to him."

"그에게 말걸지 않겠다고 약속해."

"I promise."

"약속해."

"Promise you won't ㅡ"

"약속해 너 안하겠..ㅡ"

"Go! Go!" she said.

"가자!가자!" 그녀가 말했다.

Jack went.

잭은 갔다.

Annie followed.

애니를 따라갔다.

When they stepped off the ladder, the Peranodon gave them a kind look.

그들이 사다리에서 내려왔을때, 그 프테라노돈은 그들을 상냥한 표정을 보냈다.

Annie blew a kiss at him. "Be back soon, Hery," she said cheerfully.

애니는 그에게 키스를 날렸다. "금방 돌아올게, 헨리," 그녀가 쾌활하게 얘기했다.

"Shush!" said Jack. And he led the way through the ferns. Slowly and carefully.

"쉿!" 잭이 말했다. 그리고 그는 양치류 사이로 이끌었다. 천천히 조심스럽게

When he reached the bottom of the hill, he kneeled behind a fat bush.

그가 언덕 아래에 도착했을때, 그는 무릎을 꿇었다 뚱뚱한 덤불뒤에

Annie knelt beside him and started to speak.

애니는 무릎을 꿇었다 그 옆에 그리고 말하기 시작했다.

 

* sighed : 한숨을 지었다

  shoved : 밀첬다, 넣었다

  slung : 내던지다, 매었다

  blew : 불었다

  cheerfully : 쾌활하게

  kneeled : 무릎을 꿇었다 

  bush : 덤불

  knelt : 무릎을 꿇었다.

  beside : ~에 비해, ~옆에